CCR - 프라우드 메리(Proud Mary) 가사 발음 해석
JuneTein
오늘 담아둘 흘러간 팝송은 CCR의 프라우드 메리입니다.
프라우드 메리는 직역하자면 당당한 메리 정도로 해석할 수 있는데요. 사실은 프라우드 메리는 강위를 떠다녔던 증기선의 이름이라고 합니다.
Left a good job in the city
레프트 어 굳 잡 인 더 씨티
도시의 좋은 직장을 그만두고 떠났어
Workin' for the man every night and day
워킹 풔 더 맨 에브리 나잇 앤 데이
밤낮으로 다른 사람을 위해 일했지
And I never lost one minute of sleepin'
앤 아이 네버 로스트 원 미닛 오브 슬리핑
잠을 못잔 적은 1분도 없어
Worryin' 'bout the way things might have been
워링 어바웃 더 웨이 띵스 마이트 해브 빈
미래가 어떨지 걱정하느라
Big wheel keep on turnin'
빅 휠 킵 온 터닝
큰 바퀴가 계속해서 돌지
Proud Mary keep on burnin'
프라우드 메리 킵 온 버닝
프라우드 메리호는 계속 불타지
(증기선이 연기를 내뿜는 모양)
Rollin', rollin', rollin' on the river
롤링, 롤링, 롤링 온 더 리버
강물 위를 누비지
Cleaned a lot of plates in Memphis
클린드 어 랏 오브 플레이트 인 멤피스
멤피스에선 접시를 정말 많이 닦았어
Pumped a lot of 'pane down in New Orleans
펌프트 어 랏 오브 페인 다운 인 뉴 올리언스
뉴 올리언스에서는 정말 고생했어
But I never saw the good side of the city
벗 아이 네버 쏘 더 굳 싸이드 오브 더 씨티
하지만 도시의 좋은 면을 본 적이 없어
'Til I hitched a ride on a river boat queen
틸 아이 히치드 어 라이드 온 어 리버 보트 퀸
강물 위를 여행하는 여왕님을 얻어타기 전까지는
Big wheel keep on turnin'
빅 휠 킵 온 터닝
큰 바퀴가 계속해서 돌지
Proud Mary keep on burnin'
프라우드 메리 킵 온 버닝
프라우드 메리호는 계속 불타지
Rollin', rollin', rollin' on the river
롤링, 롤링, 롤링 온 더 리버
강물 위를 누비지
Rollin', rollin', rollin' on the river
롤링, 롤링, 롤링 온 더 리버
강물 위를 누비지
If you come down to the river
이프 유 컴 다운 투 더 리버
당신이 강가로 온다면
Bet you gonna find some people who live
벳 유 고나 파인드 썸 피플 후 리브
거기서 사는 사람들을 몇 발견하게 될거야
You don't have to worry cause you have no money
유 돈 해브 투 워리 커즈 유 해브 노 머니
당신이 돈이 없다고 걱정할 필요 없죠
People on the river are happy to give
피플 온 더 리버 아 해피 투 기브
강가에 사는 사람들은 기꺼이 가진 걸 줄꺼예요
Big wheel keep on turnin'
빅 휠 킵 온 터닝
큰 바퀴가 계속해서 돌지
Proud Mary keep on burnin'
프라우드 메리 킵 온 버닝
프라우드 메리호는 계속 불타지
Rollin', rollin', rollin' on the river
롤링, 롤링, 롤링 온 더 리버
강물 위를 누비지
(반복)
Rollin', rollin', rollin' on the river
롤링, 롤링, 롤링 온 더 리버
강물 위를 누비지
카카오톡 공유하기 →