아토믹 키튼 - 더 타이드 이스 하이(The Tide Is High) 가사 발음 해석
JuneTein
오늘 담아둘 흘러간 팝송은 "아토믹 키튼(Atomic Kitten)"의 "더 타이드 이스 하이"입니다. 원곡은 1967년 자메이카의 밴드인 "더 파라곤스"의 곡이고 세계적으로 히트 친 리메이크 버전은 1980년 미국 가수 "블론디(Blondie)"의 곡이 미국의 음반 차트인 빌보드에서 1위를 했습니다.
오늘 제가 가져온 버전은 영국의 걸그룹인 아토믹 키튼의 2002년 리메이크 버전입니다. 가사는 거의 똑같고 노래가 조금 세련되서 이 곡으로 골랐습니다.
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 꺼예요
I'm not the kind of girl who gives up just like that
아임 낫 더 카인드 오브 걸 후 기브스 업 저스트 라이크 댓
나는 그렇게 쉽게 포기하는 여자가 아니죠
It's not the things you do that tease and hurt me bad
잇츠 낫 더 띵스 유 두 댓 티즈 앤드 허트 미 베드
당신이 하는 행동들은 날 괴롭히고 상처 주는 게 아니에요
But it's the way you do the things you do to me
벗 잇츠 더 웨이 유 두 더 띵스 유 두 투 미
하지만 그건 당신이 나에게 하는 방식 때문이죠
I'm not the kind of girl who gives up just like that
아임 낫 더 카인드 오브 걸 후 기브스 업 저스트 라이크 댓
나는 그렇게 쉽게 포기하는 여자가 아니죠
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
Every girl wants you to be her man
에브리 걸 원츠 유 투 비 허 맨
모든 여자들은 당신은 자기의 남자로 만들길 원하죠
But I'll wait my dear 'til it's my turn
벗 아일 웨이트 마이 디어 틸 이츠 마이 턴
하지만 나는 기다릴 거예요, 내 차례가 올 때까지
I'm not the kind of girl who gives up just like that
아임 낫 더 카인드 오브 걸 후 기브스 업 저스트 라이크 댓
나는 그렇게 쉽게 포기하는 여자가 아니죠
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
(원곡에 없는 부분)
Every time that I get the feeling
에브리 타임 댓 아이 겟 더 필링
그 감정을 느낄 때마다
You give me something to believe in
유 기브 미 썸띵 투 빌리브 인
당신은 믿을 만한 것을 내게 주죠
Every time that I got you near me
에브리 타임 댓 아이 갓 유 니어 미
당신이 내 곁에 있을 때마다
I know the way that I want it to be
아이 노우 더 웨이 댓 아이 원트 잇 투 비
그게 내가 원하던 것이란 걸 알죠
But you know I'm gonna take my chance now
벗 유 노우 아임 고나 테이크 마이 챈스 나우
하지만 알죠?, 이제 내가 기회를 잡을 거란걸
I'm gonna make it happen somehow
아임 고나 메이크 잇 해픈 썸하우
어떻게든 그렇게 되도록 할 거예요
And you know I can take the pressure
앤드 유 노우 아이 캔 테이크 더 프레셔
그리고 당신도 알 듯, 나는 압박을 견딜 수 있어요
A moment's pain for a lifetime's pleasure
어 모먼츠 페인 포 어 라이프타임스 플레저
잠시의 고통은 평생의 기쁨을 위한 거예요
Every girl wants you to be her man
에브리 걸 원츠 유 투 비 허 맨
모든 여자들은 당신은 자기의 남자로 만들길 원하죠
But I'll wait my dear 'til it's my turn
벗 아일 웨이트 마이 디어 틸 이츠 마이 턴
하지만 나는 기다릴 거예요, 내 차례가 올 때까지
I'm not the kind of girl who gives up just like that
아임 낫 더 카인드 오브 걸 후 기브스 업 저스트 라이크 댓
나는 그렇게 쉽게 포기하는 여자가 아니죠
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
The tide is high but I'm holding on
더 타이드 이즈 하이 벗 아임 홀딩 온
파도가 높지만 나는 기다리고 있죠
I'm gonna be your number one
아임 고나 비 유어 넘버 원
나는 당신의 넘버 원이 될 거예요
(원곡에 없는 부분)
Every time that I get the feeling
에브리 타임 댓 아이 겟 더 필링
그 감정을 느낄 때마다
You give me something to believe in
유 기브 미 썸띵 투 빌리브 인
당신은 믿을 만한 것을 내게 주죠
Every time that I got you near me
에브리 타임 댓 아이 갓 유 니어 미
당신이 내 곁에 있을 때마다
I know the way that I want it to be
아이 노우 더 웨이 댓 아이 원트 잇 투 비
그게 내가 원하던 것이란 걸 알죠
But you know I'm gonna take my chance now
벗 유 노우 아임 고나 테이크 마이 챈스 나우
하지만 알죠?, 이제 내가 기회를 잡을 거란걸
I'm gonna make it happen somehow
아임 고나 메이크 잇 해픈 썸하우
어떻게든 그렇게 되도록 할 거예요
And you know I can take the pressure
앤드 유 노우 아이 캔 테이크 더 프레셔
그리고 당신도 알 듯, 나는 압박을 견딜 수 있어요
A moment's pain for a lifetime's pleasure
어 모먼츠 페인 포 어 라이프타임스 플레저
잠시의 고통은 평생의 기쁨을 위한 거예요
카카오톡 공유하기 →