아메리카 - 시스터 골든 헤어(Sister Golden Hair) 가사 발음 해석
JuneTein

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 아메리카(America)의 "시스터 골든 헤어(Sister Golden Hair)"입니다.
1975년 6월 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100차트에서 1위에 올랐습니다.
밴드 아메리카는 우리나라에서 그렇게까지 유명한 밴드는 아닌데, 1970년에 결성된 영국밴드로 제가 일전에 소개했던, 어 홀스 위드 노 네임(A Horse With No Name)으로도 빌보드 1위를 한 번 차지했던 나름 인기있는 밴드였습니다.
2012년에는 할리우드 명예의 전당에 이름을 올렸다고 하네요.
잔잔한 기타연주에 듣기 편한 노래입니다. 들어보시죠.
Well, I tried to make it Sunday, but I got so damn depressed
웰, 아이 트라이드 투 메이크 잇 선데이, 벗 아이 갓 쏘 댐 디프레스드
일요일에 해보려고 했지만 너무 우울해졌어요
That I set my sights on Monday and I got myself undressed
댓 아이 셋 마이 사이츠 온 먼데이 앤 아이 갓 마이셀프 언드레스트
그래서 월요일로 목표를 바꾸고 옷을 벗고 말았죠
I ain't ready for the altar but I do agree there's times
아이 에인트 레디 포 디 얼터 벗 아이 두 어그리 데어스 타임즈
결혼할 준비는 안 됐지만, 가끔은 그런 때도 있다는 건 인정해요
When a woman sure can be a friend of mine
웬 어 우먼 슈어 캔 비 어 프렌드 오브 마인
여자가 확실히 친구가 되어줄 수 있는 때가요
Well, I keep on thinkin' 'bout you, Sister Golden Hair surprise
웰, 아이 킵 온 띵킨 바웃 유, 시스터 골든 헤어 서프라이즈
난 계속 당신을 생각해요, 황금머리의 놀라운 당신
And I just can't live without you
앤 아이 저스트 캔트 리브 위다웃 유
당신 없이는 살 수가 없어요
Can't you see it in my eyes?
캔트 유 씨 잇 인 마이 아이즈?
내 눈을 보면 알 수 없나요?
I been one poor correspondent, and I been too, too hard to find
아이 빈 원 푸어 코리스폰던트, 앤 아이 빈 투 투 하드 투 파인드
지금까지 나는 연락도 잘 안 하고 너무 찾기 힘든 사람이었지만
But it doesn't mean you ain't been on my mind
벗 잇 더즌트 민 유 에인트 빈 온 마이 마인드
하지만 그렇다고 당신을 생각하지 않았다는 뜻은 아니에요
Will you meet me in the middle, will you meet me in the air?
윌 유 밋 미 인 더 미들, 윌 유 밋 미 인 디 에어?
나와 중간에서 만날래요, 아니면 허공에서라도?
Will you love me just a little, just enough to show you care?
윌 유 러브 미 저스트 어 리틀, 저스트 이너프 투 쇼 유 케어?
날 살짝만이라도 사랑해 줄래요, 당신이 신경 쓴다는 걸 보여줄 만큼만?
Well, I tried to fake it, I don't mind saying, I just can't make it
웰, 아이 트라이드 투 페이크 잇, 아이 돈트 마인드 세잉, 아이 저스트 캔트 메이크 잇
가짜로라도 해보려 했어요, 말하지만, 도저히 안 되네요
Well, I keep on thinking 'bout you, Sister Golden Hair surprise
웰, 아이 킵 온 띵킹 바웃 유, 시스터 골든 헤어 서프라이즈
계속 당신을 생각해요, 황금머리의 놀라운 당신
And I just can't live without you, can't you see it in my eyes?
앤 아이 저스트 캔트 리브 위다웃 유, 캔트 유 씨 잇 인 마이 아이즈?
당신 없이는 못 살겠어요, 내 눈을 보면 모르겠나요?
Now I been one poor correspondent, and I been too, too hard to find
나우 아이 빈 원 푸어 코리스폰던트, 앤 아이 빈 투 투 하드 투 파인드
지금까지 나는 연락도 잘 안 하고 너무 찾기 힘든 사람이었지만
But it doesn't mean you ain't been on my mind
벗 잇 더즌트 민 유 에인트 빈 온 마이 마인드
당신이 내 마음속에 없었다는 뜻은 아니에요
Will you meet me in the middle, will you meet me in the air?
윌 유 밋 미 인 더 미들, 윌 유 밋 미 인 디 에어?
중간에서 나를 만나 줄래요, 아니면 허공에서라도?
Will you love me just a little, just enough to show you care?
윌 유 러브 미 저스트 어 리틀, 저스트 이너프 투 쇼 유 케어?
날 살짝만이라도 사랑해 줄래요, 당신이 신경 쓴다는 걸 보여줄 만큼만?
Well, I tried to fake it, I don't mind saying, I just can't make it
웰, 아이 트라이드 투 페이크 잇, 아이 돈트 마인드 세잉, 아이 저스트 캔트 메이크 잇
가짜로라도 해보려 했어요, 말하지만, 도저히 안 되네요
(반복)
Doo wop doo wop, doo wop doo wop
두 왑 두 왑, 두 왑 두 왑
두왑 두왑, 두왑 두왑
존 덴버 - 썬샤인 온 마이 숄더스(Sunshine on My Shoulders)
토니 올란도 & 던 - 녹 쓰리 타임스(Knock Three Times)
엘튼 존 - 쏘리 씸스 투 비 더 하디스트 워드(Sorry Seems To Be the Hardest Word)
엘튼 존 - 굳바이 옐로우 브릭 로드(Goodbye Yellow Brick Road)

카카오톡 공유하기 →