이글스 - 새드 카페(Sad Cafe) 가사 발음 해석
JuneTein
오늘 담아둘 흘러간 팝송은 이글스(Eagles)의 새드 카페(Sad Cafe)입니다.
1979년 발표곡으로 우리나라에서는 인기를 끌었는데요. 영미권에서는 성적이 저조했습니다. 미국의 음악인기순위인 빌보드에서 100위권 안에도 들지 못했습니다.
참 음악이라는 것이 희안하게 수천킬로미터가 떨어진 나라에 사는 사람들에게는 이렇게 멋드러지게 들리는데, 정장 그 동네 사람들에게는 별로일 수도 있군요.
1979년 발표 앨범 더 롱 런(The Long Run)의 B면 마지막에 수록된 곡입니다. 들어보시죠.
Out in the shiny night, the rain was softly falling
아웃 인 더 샤이니 나이트, 더 레인 워즈 소프틀리 폴링
밖은 반짝거리는 밤이야, 비가 부드럽게 내려서
Tracks that ran down the boulevard had all been washed away
트랙스 댓 랜 다운 더 불러바드 해드 올 빈 워쉬드 어웨이
거리에 남아있던 자국들은 모두 씻겨져 버렸죠
Out of the silver light, the past came softly calling
아웃 오브 더 실버 라이트, 더 패스트 케임 소프틀리 콜링
은은한 불빛 속에서, 과거의 추억이 조심스레 다가와요
And I remember the times we spent inside the Sad Café
앤 아이 리멤버 더 타임스 위 스펜트 인사이드 더 쌔드 카페
그리고 우리가 슬픈 카페 안에서 보낸 시간을 떠올려요
Oh, it seemed like a holy place, protected by amazing grace
오, 잇 씸드 라이크 어 홀리 플레이스, 프로텍티드 바이 어메이징 그레이스
그곳은 뭔가 성스러운 곳 같고, 놀라운 은총으로 보호받고 있는 곳 같았죠
And we would sing right out loud, the things we could not say
앤 위 우드 싱 라이트 아웃 라우드, 더 씽즈 위 쿠드 낫 세이
우리는 큰 소리로 노래하곤 했지, 우리가 할 수 없었던 말들을
We thought we could change this world with words like love and freedom
위 떳트 위 쿠드 체인지 디스 월드 위드 워즈 라이크 러브 앤 프리덤
우리는 사랑과 자유 같은 말들로 이 세상을 바꿀 수 있을 거라 생각했고
We were part of the lonely crowd inside the Sad Café
위 워 파트 어브 더 론리 크라우드 인사이드 더 쌔드 카페
우리는 슬픈 카페 안의 외로운 사람들 중 하나였죠
Oh, expecting to fly
오, 익스펙팅 투 플라이
오, 날아갈 수 있기를 바라며
We would meet on that beautiful shore in the sweet by and by
위 위드 미트 온 댓 뷰티풀 쇼어 인 더 스윗 바이 앤 바이
우리는 그 아름다운 해변에서 만날 거예요, 달콤한 미래에
Some of their dreams came true, some just passed away
썸 어브 데어 드림스 케임 트루, 썸 저스트 패스트 어웨이
그들의 꿈 중 몇몇은 이뤄졌고, 일부는 그냥 잊혀져갔죠
And some of them stayed behind, inside the Sad Café
앤 썸 어브 뎀 스테이드 비하인드, 인사이드 더 쎄드 카페
그리고 일부는 그대로 남아있죠, 그 슬픈 카페 안에
The clouds rolled in and hid that shore
더 클라우즈 롤드 인 앤 히드 댓 쇼어
구름이 밀려와 그 해변을 가리고
Now that Glory Train, it don't stop here no more
나우 댓 글로리 트레인, 잇 돈 스탑 히어 노 모어
이제 그 영광의 기차는 더 이상 여기서 멈추지 않죠
Now I look at the years gone by and wonder at the powers that be
나우 아이 룩 앳 더 이어즈 곤 바이 앤 원더 앳 더 파워스 댓 비
이제 지나간 날들를 돌아보니, 그 시절의 놀라운 힘들이 궁금해
I don't know why fortune smiles on some and lets the rest go free
아이 돈노 와이 포춘 스마일스 온 썸 앤 렛츠 더 레스트 고 프리
왜 운명이 어떤 이들에게 웃으며 기회를 주고 다른 이들은 자유롭게 놓아주는지 모르겠어
Maybe the time has drawn the faces I recall
메이비 더 타임 해즈 드로운 더 페이시즈 아이 리콜
아마도 시간은 내가 기억하는 얼굴들을 그렸을지도 모르죠
But things in this life change very slowly if they ever change at all
벗 띵스 인 디스 라이프 체인지 베리 슬로울리 이프 데이 에버 체인지 앳 올
하지만 이 인생에서 일어나는 일들은 천천히 변하죠, 전혀 변하지 않는다면
No use in asking why, it just turned out that way
노 유즈 인 애스킹 와이, 잇 저스트 턴드 아웃 댓 웨이
물어봐도 소용없어요, 그저 그렇게 되어버린 것이니까요
So meet me at midnight baby inside the Sad Café
쏘 미트 미 앳 미드나잇 베이비 인사이드 더 쌔드 카페
그러니 자정에 나와 만나줘, 그 슬픈 카페 안에서
Why don't you meet me at midnight, baby, inside the Sad Café
와이 돈트 유 미트 미 앳 미드나잇, 베이비, 인사이드 더 쌔드 카페
왜 자정에 나와 만나줘, 그 슬픈 카페 안에서
이글스 - 호텔 캘리포니아(Hotel California)
카카오톡 공유하기 →