이글스 - 새드 카페(Sad Cafe) 가사 발음 해석

JuneTein

Video Thumbnail
재생하려면 클릭

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 이글스(Eagles)의 새드 카페(Sad Cafe)입니다.

1979년 발표곡으로 우리나라에서는 인기를 끌었는데요. 영미권에서는 성적이 저조했습니다. 미국의 음악인기순위인 빌보드에서 100위권 안에도 들지 못했습니다.

참 음악이라는 것이 희안하게 수천킬로미터가 떨어진 나라에 사는 사람들에게는 이렇게 멋드러지게 들리는데, 정장 그 동네 사람들에게는 별로일 수도 있군요.

1979년 발표 앨범 더 롱 런(The Long Run)의 B면 마지막에 수록된 곡입니다. 들어보시죠.


Out in the shiny night, the rain was softly falling
아웃 인 더 샤이니 나이트, 더 레인 워즈 소프틀리 폴링
밖은 반짝거리는 밤이야, 비가 부드럽게 내려서

Tracks that ran down the boulevard had all been washed away
트랙스 댓 랜 다운 더 불러바드 해드 올 빈 워쉬드 어웨이
거리에 남아있던 자국들은 모두 씻겨져 버렸죠

Out of the silver light, the past came softly calling
아웃 오브 더 실버 라이트, 더 패스트 케임 소프틀리 콜링
은은한 불빛 속에서, 과거의 추억이 조심스레 다가와요

And I remember the times we spent inside the Sad Café
앤 아이 리멤버 더 타임스 위 스펜트 인사이드 더 쌔드 카페
그리고 우리가 슬픈 카페 안에서 보낸 시간을 떠올려요

Oh, it seemed like a holy place, protected by amazing grace
오, 잇 씸드 라이크 어 홀리 플레이스, 프로텍티드 바이 어메이징 그레이스
그곳은 뭔가 성스러운 곳 같고, 놀라운 은총으로 보호받고 있는 곳 같았죠

And we would sing right out loud, the things we could not say
앤 위 우드 싱 라이트 아웃 라우드, 더 씽즈 위 쿠드 낫 세이
우리는 큰 소리로 노래하곤 했지, 우리가 할 수 없었던 말들을

We thought we could change this world with words like love and freedom
위 떳트 위 쿠드 체인지 디스 월드 위드 워즈 라이크 러브 앤 프리덤
우리는 사랑과 자유 같은 말들로 이 세상을 바꿀 수 있을 거라 생각했고

We were part of the lonely crowd inside the Sad Café
위 워 파트 어브 더 론리 크라우드 인사이드 더 쌔드 카페
우리는 슬픈 카페 안의 외로운 사람들 중 하나였죠

Oh, expecting to fly
오, 익스펙팅 투 플라이
오, 날아갈 수 있기를 바라며

We would meet on that beautiful shore in the sweet by and by
위 위드 미트 온 댓 뷰티풀 쇼어 인 더 스윗 바이 앤 바이
우리는 그 아름다운 해변에서 만날 거예요, 달콤한 미래에

Some of their dreams came true, some just passed away
썸 어브 데어 드림스 케임 트루, 썸 저스트 패스트 어웨이
그들의 꿈 중 몇몇은 이뤄졌고, 일부는 그냥 잊혀져갔죠

And some of them stayed behind, inside the Sad Café
앤 썸 어브 뎀 스테이드 비하인드, 인사이드 더 쎄드 카페
그리고 일부는 그대로 남아있죠, 그 슬픈 카페 안에

The clouds rolled in and hid that shore
더 클라우즈 롤드 인 앤 히드 댓 쇼어
구름이 밀려와 그 해변을 가리고

Now that Glory Train, it don't stop here no more
나우 댓 글로리 트레인, 잇 돈 스탑 히어 노 모어
이제 그 영광의 기차는 더 이상 여기서 멈추지 않죠

Now I look at the years gone by and wonder at the powers that be
나우 아이 룩 앳 더 이어즈 곤 바이 앤 원더 앳 더 파워스 댓 비
이제 지나간 날들를 돌아보니, 그 시절의 놀라운 힘들이 궁금해

I don't know why fortune smiles on some and lets the rest go free
아이 돈노 와이 포춘 스마일스 온 썸 앤 렛츠 더 레스트 고 프리
왜 운명이 어떤 이들에게 웃으며 기회를 주고 다른 이들은 자유롭게 놓아주는지 모르겠어

Maybe the time has drawn the faces I recall
메이비 더 타임 해즈 드로운 더 페이시즈 아이 리콜
아마도 시간은 내가 기억하는 얼굴들을 그렸을지도 모르죠

But things in this life change very slowly if they ever change at all
벗 띵스 인 디스 라이프 체인지 베리 슬로울리 이프 데이 에버 체인지 앳 올
하지만 이 인생에서 일어나는 일들은 천천히 변하죠, 전혀 변하지 않는다면

No use in asking why, it just turned out that way
노 유즈 인 애스킹 와이, 잇 저스트 턴드 아웃 댓 웨이
물어봐도 소용없어요, 그저 그렇게 되어버린 것이니까요

So meet me at midnight baby inside the Sad Café
쏘 미트 미 앳 미드나잇 베이비 인사이드 더 쌔드 카페
그러니 자정에 나와 만나줘, 그 슬픈 카페 안에서

Why don't you meet me at midnight, baby, inside the Sad Café
와이 돈트 유 미트 미 앳 미드나잇, 베이비, 인사이드 더 쌔드 카페
왜 자정에 나와 만나줘, 그 슬픈 카페 안에서


다른 팝송 보러가기

가수별 찾아보기

이글스 - 데스페라도(Desperado)

이글스 - 호텔 캘리포니아(Hotel California)

kakao_share_button

카카오톡 공유하기 →