스티비 원더 - 유 해븐트 돈 낫띵(You Haven't Done Nothin') 가사 발음 해석
JuneTein

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 스티비 원더(Stivie Wonder)의 "유 해븐트 돈 낫띵(You Haven't Done Nothin')"입니다.
1974년 11월 첫 째주 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100차트에서 1위를 차지했습니다.
스티비 원더의 노래 특유의 신나는 보컬에 잭슨 파이브(Jackson Five)가 보컬로 합세했습니다.
노래는 닉슨 대통령을 비판하는 노래라고 하는데요. 당시 워터게이트 사건에 대한 불만을 노래했다고 합니다.
We are amazed but not amused
위 아 어메이즈드 벗 낫 어뮤즈드
우리는 놀랍지만 즐겁지는 않아요
By all the things you say that you'll do
바이 올 더 띵즈 유 세이 댓 유윌 두
당신이 하겠다고 말한 모든 것들에 대해
Though much concerned but not involved
도우 머치 컨선드 벗 낫 인볼브드
우리는 걱정은 하지만 관여하지 않아요
With decisions that are made by you
위드 디시전즈 댓 아 메이드 바이 유
당신이 내리는 결정들에 대해서
But we are sick and tired of hearing your song
벗 위 아 식 앤 타이어드 오브 히어링 유어 송
하지만 우리는 당신의 노래를 듣는 것에 지쳤어요
Telling how you are gonna change right from wrong
텔링 하우 유 아 거너 체인지 롸잇 프롬 롱
틀린 것을 바로잡겠다고 말하는 것 말이예요
'Cause if you really want to hear our views
커즈 이프 유 리얼리 원트 투 히어 아워 뷰즈
정말 우리의 의견을 듣고 싶다면
"You haven't done nothin'!"
"유 해븐트 던 낫띵!"
"당신은 아무것도 하지 않았어요!"
It's not too cool to be ridiculed
잇츠 낫 투 쿨 투 비 리디큘드
조롱당하는 건 멋진 일이 아니에요
But you brought this upon yourself
벗 유 브롯 디스 어폰 유어셀프
하지만 이건 당신 스스로 초래한 일이에요
The world is tired of pacifiers
더 월드 이즈 타이어드 오브 패시파이어즈
세상은 이제 달래는 말에 지쳤어요
We want the truth and nothing else, yeah
위 원트 더 트루스 앤 낫띵 엘스, 예아
우리는 오직 진실만을 원해요
And we are sick and tired of hearing your song
앤드 위 아 식 앤 타이어드 오브 히어링 유어 송
그리고 우리는 당신의 노래를 듣는 것에 지쳤어요
Telling how you are gonna change right from wrong
텔링 하우 유 아 거너 체인지 롸잇 프롬 롱
틀린 것을 바로잡겠다고 말하는 것 말이예요
'Cause if you really want to hear our views
커즈 이프 유 리얼리 원트 투 히어 아워 뷰즈
정말 우리의 의견을 듣고 싶다면
"You haven't done nothin'!"
"유 해븐트 던 낫띵!"
"당신은 아무것도 하지 않았어요!"
Jackson 5, join along with me, say
잭슨 파이브, 조인 어롱 윗 미, 세이
잭슨 5, 나와 함께 불러요
Doo doo wop—hey hey hey
두 두 왑—헤이 헤이 헤이
두 두 왑—헤이 헤이 헤이
Doo doo wop—oh whoa whoa
두 두 왑—오 워 워
두 두 왑—오 워 워
Doo doo wop—mmm now now
두 두 왑—음 나우 나우
두 두 왑—음 나우 나우
Doo doo wop—oh oh oh
두 두 왑—오 오 오
두 두 왑—오 오 오
Doo doo wop—dum dum dum
두 두 왑—덤 덤 덤
두 두 왑—덤 덤 덤
Doo doo wop
두 두 왑
두 두 왑
We would not care to wake up to the nightmare
위 우드 낫 케어 투 웨이크 업 투 더 나이트메어
우리는 악몽에서 깨어나고 싶지 않아요
That's becoming real life, mmm
댓츠 비커밍 리얼 라이프, 음
그게 현실이 되어가고 있으니까요
But when misled who knows a person's mind
벗 웬 미스레드 후 노우즈 어 퍼슨즈 마인드
하지만 잘못된 길로 가면 사람의 마음이
Can turn as cold as ice, mmm hmm
캔 턴 애즈 콜드 애즈 아이스, 음 흠
얼음처럼 차가워질 수도 있어요
Why do you keep on making us hear your song
와이 두 유 킵 온 메이킹 어스 히어 유어 송
왜 계속 우리에게 당신의 노래를 들려주나요?
Telling us how you are changing right from wrong?
텔링 어스 하우 유 아 체인지 롸잇 프롬 롱?
틀린 것을 바로잡겠다고 말하는 것 말을
'Cause if you really want to hear our views
코즈 이프 유 리얼리 원트 투 히어 아워 뷰즈
정말 우리의 의견을 듣고 싶다면
"You haven't done nothin'!!!"
"유 해븐트 던 낫띵!!!"
"당신은 아무것도 하지 않았어요!!!"
Yeah, now
예아, 나우
그래요, 지금요
Jackson 5, say it one more 'gain, say
잭슨 파이브, 세이 잇 원 모어 게인, 세이
잭슨 5, 한 번 더 말해봐요
Doo doo wop—na na na
두 두 왑—나 나 나
두 두 왑—나 나 나
스티비 원더 - 이즌 쉬 러블리(Isn't She Lovely)
스티비 원더 - 아이 저스트 콜드 투 세이 아이 러브 유(I just called to say I love you)
디안 워윅 - 아윌 네버 폴 인 러브 어게인 I'll never fall in love again
올리비아 뉴튼 존 - 썸머 나잇(Summer Nights)
바바라 스트라이샌드 - 우먼 인 러브(Woman In Love)

카카오톡 공유하기 →