매리 웰스 - 마이 가이(My Guy) 가사 발음 해석
JuneTein
오늘 담아둘 흘러간 팝송은 매리 웰스(Mary Wells)의 "마이 가이(My Guy)"입니다.
1964년 발표된 매리 웰스의 네번째 앨범에 수록된 곡입니다.
발매 당시 미국 음악차트인 빌보드에서 1위를 차지했고 1964년 연말차트에서도 탑 10에 들었습니다.
Nothing you can say can tear me away
낫띵 유 캔 세이 캔 테어 미 어웨이
당신이 뭐라 해도 날 떼어놓을 수 없어요
From my guy
프롬 마이 가이
내 남자에게서
Nothing you could do, 'cause I'm stuck like glue
낫띵 유 쿠드 두, 커즈 아임 스턱 라이크 글루
당신이 뭘 해도, 난 접착제처럼 붙어 있거든요
To my guy
투 마이 가이
내 남자에게
I'm sticking to my guy like a stamp to a letter
아임 스티킹 투 마이 가이 라이크 어 스탬프 투 어 레터
나는 편지에 붙이는 우표처럼 내 남자에게 붙어있어요
Like birds of a feather we stick together
라이크 버즈 오브 어 페더 위 스틱 투게더
새들의 깃털처럼 우리는 함께 붙어있어요
I'm tellin' you from the start
아임 텔링 유 프롬 더 스타트
처음부터 다 말할게요
I can't be torn apart from my guy
아이 캔트 비 톤 어파트 프롬 마이 가이
내 남자와 나는 떨어질 수 없어요
Nothing you could do could make me be untrue
낫띵 유 쿠드 두 쿠드 메이크 미 비 언트루
당신이 뭘 해도 난 진실되지 않도록 하지 않을 거예요
To my guy (my guy)
투 마이 가이 (마이 가이)
내 남자에게
Nothing you could buy could make me tell a lie
낫띵 유 쿠드 바이 쿠드 메이크 미 텔 어 라이
당신이 뭘 사준대도 내가 거짓말하지 않을 거예요
(거짓말 하도록 날 매수할 수 없어요)
To my guy (my guy)
투 마이 가이 (마이 가이)
내 남자에게
I gave my guy my word of honor
아이 게이브 마이 가이 마이 워드 오브 아너
내 남자에게 약속을 했어요
To be faithful and I'm gonna
투 비 페이스풀 앤 아임 고너
충실할 것이며 그렇게 할 거예요
You'd best be believing
유드 베스트 비 빌리빙
믿는 게 좋을 거예요
I won't be deceiving my guy
아이 원트 비 디시빙 마이 가이
내 남자를 속이지 않을 거예요
As a matter of opinion, I think he's tops
애즈 어 매터 오브 오피니언, 아이 띵크 히즈 탑스
내 생각으로는, 그가 최고라고 생각해요
My opinion is he's the cream of the crop
마이 오피니언 이즈 히즈 더 크림 오브 더 크롭
내 생각에는 그는 최고의 사람이에요
As a matter of taste to be exact
애즈 어 매터 오브 테이스트 투 비 이그잭트
정확히 말하자면 내 취향에 딱 맞아요
He's my ideal as a matter of fact
히즈 마이 아이디얼 애즈 어 매터 오브 팩트
사실 그는 내 이상형이에요
No muscle bound man could take my hand
노 머슬 바운드 맨 쿠드 테이크 마이 핸드
근육질 남자도 내 손을 뺏어 갈 수 없어요
From my guy (my guy)
프롬 마이 가이 (마이 가이)
내 남자에게서
No handsome face could ever take the place
노 핸섬 페이스 쿠드 에버 테이크 더 플레이스
잘생긴 얼굴도 대신할 수 없어요
Of my guy (my guy)
오브 마이 가이 (마이 가이)
내 남자를
He may not be a movie star
히 메이 낫 비 어 무비 스타
그가 영화 배우는 아닐지 몰라도
But when it comes to being happy, we are
벗 웬 잇 컴즈 투 빙 해피, 위 아
행복에 대해서는, 우리는 행복해요
There's not a man today who can take me away
데얼즈 낫 어 맨 투데이 후 캔 테이크 미 어웨이
오늘 나를 데려갈 사람은 없어요
From my guy
프롬 마이 가이
내 남자에게서
No muscle bound man could take my hand
노 머슬 바운드 맨 쿠드 테이크 마이 핸드
근육질 남자도 내 손을 뺏어 갈 수 없어요
From my guy (my guy)
프롬 마이 가이 (마이 가이)
내 남자에게서
No handsome face could ever take the place
노 핸섬 페이스 쿠드 에버 테이크 더 플레이스
잘생긴 얼굴도 대신할 수 없어요
Of my guy (my guy)
오브 마이 가이 (마이 가이)
내 남자를
He may not be a movie star
히 메이 낫 비 어 무비 스타
그가 영화 배우는 아닐지 몰라도
But when it comes to being happy, we are
벗 웬 잇 컴즈 투 빙 해피, 위 아
행복에 대해서는, 우리는 행복해요
(반복)
There's not a man today who can take me away
데얼즈 낫 어 맨 투데이 후 캔 테이크 미 어웨이
오늘 나를 데려갈 사람은 없어요
From my guy
프롬 마이 가이
내 남자에게서
톰 존스 - 그린 그린 그래스 오브 홈(Green Green Grass of Home)
엘비스 프레슬리 - 캔 헬프 폴링 인 러브(Can't Help Falling in Love)
엘비스 프레슬리 - 러브 미 텐더(Love Me Tender)
엘비스 프레슬리 - 버닝 러브(Burning Love)
엘비스 프레슬리 - 애니띵 댓츠 파트 오브 유(Anything That's Part of You)
카카오톡 공유하기 →