보 도날드슨 앤 더 헤이우즈 - 빌리 돈 비 어 히어로(Billy, Don't Be a Hero) 가사 발음 해석
JuneTein

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 보 도날드슨 앤 더 헤이우즈(Bo Donaldson and the Heywoods)의 "빌리 돈 비 어 히어로(Billy, Don't Be a Hero)"입니다.
1974년의 6월 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100에서 1위에 올랐습니다.
원곡은 같은 해, 몇 달 전에 발표한 페이퍼 레이스(Paper Lace)의 곡으로 영국에서 먼저 발표되어 히트를 쳤습니다.
가사의 내용은 전쟁터에서 싸우다 전사하는 군인 빌리에 대한 노래인데, 시기적으로 베트남전과 맞물려 반전의 의미도 희생된 군인들에 대한 추모도 담고 있다고 해석되기도 합니다.
The marching band came down along Main Street
더 마칭 밴드 케임 다운 얼롱 메인 스트리트
군악대의 행진 밴드가 메인 스트리트를 따라 내려왔어요
The soldier blues fell in behind
더 솔저 블루스 펠 인 비하인드
병사들이 그 뒤를 따랐죠
I looked across and there I saw Billy
아이 룩드 어크로스 앤드 데어 아이 쏘 빌리
나는 건너편을 보았고, 거기서 빌리를 봤어요
Waiting to go and join the line
웨이팅 투 고 앤드 조인 더 라인
그는 그 행렬에 합류하려고 기다리고 있었어요
And with her head upon his shoulder
앤드 위드 허 헤드 어폰 히즈 숄더
그리고 그녀는 그의 어깨에 머리를 기대고
His young and lovely fiancee
히즈 영 앤드 러블리 피앙세
그의 젊고 아름다운 약혼녀였어요
From where I stood I saw she was crying
프롬 웨어 아이 스투드 아이 소 쉬 워즈 크라잉
내가 서 있던 곳에서 보니, 그녀는 울고 있었어요
And through her tears I heard her say
앤드 뜨루 허 티어즈 아이 헐드 허 세이
그리고 그녀의 눈물 속에서 그녀가 말하는 걸 들었어요
Billy, don't be a hero, don't be a fool with your life
빌리, 돈트 비 어 히어로, 돈트 비 어 풀 윗 유어 라이프
빌리, 영웅이 되려 하지 마, 목숨을 가볍게 여기지 마
Billy, don't be a hero, come back and make me your wife
빌리, 돈트 비 어 히어로, 컴 백 앤드 메이크 미 유어 와이프
빌리, 영웅이 되려 하지 말고 돌아와서 나와 결혼해줘
And as he started to go she said, Billy, keep your head low
앤드 애즈 히 스타티드 투 고 쉬 쌔드, 빌리, 킵 유어 헤드 로우
그가 가려 할 때 그녀는 말했어요, "빌리, 머리를 숙이고 조심해"
Billy, don't be a hero, come back to me
빌리, 돈트 비 어 히어로, 컴 백 투 미
빌리, 영웅이 되지 말고 내게 돌아와줘
The soldier blues were trapped on a hillside
더 솔저 블루스 워 트랩트 온 어 힐사이드
병사들은 언덕에서 포위당했어요
The battle raging all around
더 배틀 레이징 올 어라운드
사방에서 전투가 격렬하게 벌어졌어요
The sergeant cried, "We've got to hang on, boys!
더 서전트 크라이드, "위브 갓 투 행 온, 보이즈!"
상사가 외쳤어요, "버텨야 한다, 얘들아!"
We've got to hold this piece of ground"
위브 갓 투 홀드 디스 피스 오브 그라운드
"이 땅을 사수해야 해!"
I need a volunteer to ride up
아이 니드 어 발런티어 투 라이드 업
"지원자가 필요하다, 앞으로 달려갈 사람!"
And bring us back some extra men
앤드 브링 어스 백 썸 엑스트라 멘
"그리고 추가 병력을 데려와라!"
And Billy's hand was up in a moment
앤드 빌리즈 핸드 워즈 업 인 어 모먼트
순간 빌리는 손을 들었어요
Forgetting all the words she said
포겟팅 올 더 워즈 쉬 쌔드
그녀가 했던 모든 말을 잊고서요
She said
쉬 쌔드
그녀는 말했죠
Billy, don't be a hero, don't be a fool with your life
빌리, 돈트 비 어 히어로, 돈트 비 어 풀 윗 유어 라이프
빌리, 영웅이 되려 하지 마, 목숨을 가볍게 여기지 마
Billy, don't be a hero, come back and make me your wife
빌리, 돈트 비 어 히어로, 컴 백 앤드 메이크 미 유어 와이프
빌리, 영웅이 되려 하지 말고 돌아와서 나와 결혼해줘
And as he started to go she said, Billy, keep your head low
앤드 애즈 히 스타티드 투 고 쉬 쌔드, 빌리, 킵 유어 헤드 로우
그가 가려 할 때 그녀는 말했어요, "빌리, 머리를 숙이고 조심해"
Billy, don't be a hero, come back to me
빌리, 돈트 비 어 히어로, 컴 백 투 미
빌리, 영웅이 되지 말고 내게 돌아와줘
I heard his fiancee got a letter
아이 헐드 히즈 피앙세 갓 어 레터
나는 그의 약혼녀가 편지를 받았다는 걸 들었어요
That told how Billy died that day
댓 톨드 하우 빌리 다이드 댓 데이
그 편지에는 빌리가 그날 어떻게 전사했는지가 적혀 있었어요
The letter said that he was a hero
더 레터 쌔드 댓 히 워즈 어 히어로
편지에는 그가 영웅이었다고 적혀 있었어요
She should be proud he died that way
쉬 슈드 비 프라우드 히 다이드 댓 웨이
그녀는 그가 그렇게 죽었다는 걸 자랑스러워해야 한다고 했죠
I heard she threw that letter away
아이 헐드 쉬 스루 댓 레터 어웨이
나는 그녀가 그 편지를 버려 버렸다고 들었어요
스티비 원더 - 이즌 쉬 러블리(Isn't She Lovely)
스티비 원더 - 아이 저스트 콜드 투 세이 아이 러브 유(I just called to say I love you)
길버트 오설리반 - 얼론 어게인(Alone Again)
재니스 조플린 - 미 앤 바비 맥기(Me and Bobby McGee)
캐롤라인 크루거 - 유 콜 잇 러브(You Call It Love)

카카오톡 공유하기 →