헬렌 레디 - 델타 던(Delta Dawn) 가사 발음 해석

JuneTein

Video Thumbnail
재생하려면 클릭

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 헬렌 레디(Helen Reddy)의 "델타 던(Delta Dawn)"입니다.

1973년의 9월 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100에서 1위에 올랐습니다. 마빈 게이의 렛츠 겟 잇 온(Let's Get It On)을 1위 자리에서 잠시 내려오게 했습니다.

다음 주에 다시 마빈 게이의 곡이 1위로 올라가거든요.

이 곡은 알렉스 하비(Alex Harvey)가 작곡한 곡으로 원래 헬렌 레디의 원곡이 아니라 1972년 "베트 미들러(Bette Midler)"가 불렀고, 같은 해에 "타냐 터커(Tanya Tucker)"가 불러 중박을 쳤습니다.

그 곡을 1년 후 헬렌 레디가 불러서 대박을 쳤고요.

알렉스는 이 곡은 자신의 어머니를 생각하면 썼다고 밝혔습니다.


[Intro]
Delta Dawn, what's that flower you have on?
델타 돈, 왓츠 댓 플라워 유 해브 온?
델타 돈, 그 꽃은 무엇인가요?

Could it be a faded rose from days gone by?
쿠드 잇 비 어 페이디드 로즈 프럼 데이즈 곤 바이?
옛날에 시든 장미일까요?

And did I hear you say he was a-meetin' you here today
앤드 디드 아이 히어 유 세이 히 워즈 어-미틴 유 히어 투데이
그리고 그가 오늘 여기서 당신을 만나기로 했다는 말을 들었나요?

To take you to his mansion in the sky?
투 테이크 유 투 히즈 맨션 인 더 스카이?
당신을 하늘의 그의 대저택으로 데려가겠다고요?

[Verse]
She's forty-one, and her daddy still calls her baby
쉬즈 포티-원, 앤드 허 대디 스틸 콜스 허 베이비
그녀는 마흔한 살인데, 아버지는 아직도 그녀를 아기라고 불러요

All the folks around Brownsville say she's crazy
올 더 폭스 어라운드 브라운즈빌 세이 쉬즈 크레이지
브라운즈빌 사람들은 그녀가 미쳤다고 말하죠

'Cause she walks downtown with her suitcase in her hand
코즈 쉬 워크스 다운타운 위드 허 슈트케이스 인 허 핸드
그녀가 손에 가방을 들고 시내를 걸어 다니기 때문이에요

Looking for a mysterious dark haired man
루킹 포 어 미스테리어스 다크 헤어드 맨
수수께끼 같은 검은 머리 남자를 찾으면서요

In her younger days, they called her Delta Dawn
인 허 영거 데이즈, 데이 콜드 허 델타 돈
젊었을 때, 사람들은 그녀를 델타 돈이라고 불렀어요

Prettiest woman you ever laid eyes on
프리티에스트 우먼 유 에버 레이드 아이즈 온
당신이 본 가장 아름다운 여자였죠

Then a man of low degree stood by her side
덴 어 맨 오브 로우 디그리 스투드 바이 허 사이드
그런데 한 낮은 신분의 남자가 그녀 곁에 섰고

Promised her he'd take her for his bride
프라미스드 허 히드 테이크 허 포 히즈 브라이드
그녀를 신부로 맞겠다고 약속했죠

[Chorus]
Delta Dawn, what's that flower you have on?
델타 돈, 왓츠 댓 플라워 유 해브 온?
델타 돈, 그 꽃은 무엇인가요?

Could it be a faded rose from days gone by?
쿠드 잇 비 어 페이디드 로즈 프럼 데이즈 곤 바이?
옛날에 시든 장미일까요?

And did I hear you say he was a-meetin' you here today
앤드 디드 아이 히어 유 세이 히 워즈 어-미틴 유 히어 투데이
그리고 그가 오늘 여기서 당신을 만나기로 했다는 말을 들었나요?

To take you to his mansion in the sky?
투 테이크 유 투 히즈 맨션 인 더 스카이?
당신을 하늘의 그의 대저택으로 데려가겠다고요?

[Bridge]
Delta Dawn, what's that flower you have on?
델타 돈, 왓츠 댓 플라워 유 해브 온?
델타 돈, 그 꽃은 무엇인가요?

Could it be a faded rose from days gone by?
쿠드 잇 비 어 페이디드 로즈 프럼 데이즈 곤 바이?
옛날에 시든 장미일까요?

And did I hear you say he was a-meetin' you here today
앤드 디드 아이 히어 유 세이 히 워즈 어-미틴 유 히어 투데이
그리고 그가 오늘 여기서 당신을 만나기로 했다는 말을 들었나요?

To take you to his mansion in the sky?
투 테이크 유 투 히즈 맨션 인 더 스카이?
당신을 하늘의 그의 대저택으로 데려가겠다고요?

[Chorus]
Delta Dawn, what's that flower you have on?
델타 돈, 왓츠 댓 플라워 유 해브 온?
델타 돈, 그 꽃은 무엇인가요?

Could it be a faded rose from days gone by?
쿠드 잇 비 어 페이디드 로즈 프럼 데이즈 곤 바이?
옛날에 시든 장미일까요?

And did I hear you say he was a-meetin' you here today
앤드 디드 아이 히어 유 세이 히 워즈 어-미틴 유 히어 투데이
그리고 그가 오늘 여기서 당신을 만나기로 했다는 말을 들었나요?

To take you to his mansion in the sky?
투 테이크 유 투 히즈 맨션 인 더 스카이?
당신을 하늘의 그의 대저택으로 데려가겠다고요?


다른 팝송 더 보러 가기

가수별 찾아보기

헬렌 레디 - 아이 엠 우먼(I Am Woman)

조지 해리슨 - 기브 미 러브(Give Me Love)

스티비 원더 - 이즌 쉬 러블리(Isn't She Lovely)

스티비 원더 - 아이 저스트 콜드 투 세이 아이 러브 유(I just called to say I love you)

템테이션스 - 마이 걸(My Girl)

마이클 잭슨 - 벤(Ben)

길버트 오설리반 - 얼론 어게인(Alone Again)

빌 위더스 - 린 온 미(Lean on Me)

kakao_share_button

카카오톡 공유하기 →