페이퍼 레이스 - 더 나이트 시카고 다이드(The Night Chicago Died) 가사 발음 해석

JuneTein

Video Thumbnail
재생하려면 클릭

오늘 담아둘 흘러간 팝송은 페이퍼 레이스(Paper Lace)의 "더 나이트 시카고 다이드(The Night Chicago Died)"입니다.

1974년의 8월 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100에서 1위에 올랐습니다.

영국 밴드인 페이퍼 레이스의 최고 히트곡으로, 영국 밴드인데 시카고 마피아의 사건을 가사의 내용으로 담았습니다. ㅎㅎ

작곡가가 밝히기로는 마피아 영화를 보고 영감을 얻어서 작사 작곡을 했다고 하네요. 아마도 영화 대부를 보고 쓴 곡이 아닐까 싶네요.


Daddy was a cop on the east side of Chicago
대디 워즈 어 캅 온 디 이스트 사이드 오브 시카고
아버지는 시카고 동부 지역의 경찰이었어요

Back in the USA, back in the bad old days
백 인 더 유에스에이, 백 인 더 배드 올드 데이즈
옛날 미국에서, 그 험악했던 시절에

In the heat of a summer night
인 더 히트 오브 어 써머 나이트
어느 뜨거운 여름밤

In the land of the dollar bill
인 더 랜드 오브 더 달러 빌
달러가 지배하는 땅에서

When the town of Chicago died
웬 더 타운 오브 시카고 다이드
시카고가 무너졌던 그날을

And they talk about it still
앤 데이 토크 어바웃 잇 스틸
사람들은 여전히 그 이야기를 하죠

When a man named Al Capone
웬 어 맨 네임드 알 카포네
알 카포네라는 사람이

Tried to make that town his own
트라이드 투 메이크 댓 타운 히즈 오운
그 도시를 자기 것으로 만들려 했어요

And he called his gang to war
앤 히 콜드 히즈 갱 투 워
그는 자신의 단원들을 전쟁으로 불러냈어요

With the forces of the law
위드 더 포시즈 오브 더 로
법의 힘과 맞서 싸우기 위해

I heard my mama cry
아이 허드 마이 마마 크라이
어머니가 우시는 소리를 들었어요

I heard her pray the night Chicago died
아이 허드 허 프레이 더 나이트 시카고 다이드
시카고가 무너지던 밤, 어머니가 기도하는 소리를 들었어요

Brother, what a night it really was
브라더, 왓 어 나이트 잇 리얼리 워즈
형제여, 정말 대단한 밤이었어요

Brother, what a fight it really was
브라더, 왓 어 파이트 잇 리얼리 워즈
형제여, 정말 치열한 싸움이었어요

Glory be
글로리 비
영광이여

I heard my mama cry
아이 허드 마이 마마 크라이
어머니가 우시는 소리를 들었어요

I heard her pray the night Chicago died
아이 허드 허 프레이 더 나이트 시카고 다이드
시카고가 무너지던 밤, 어머니가 기도하는 소리를 들었어요

Brother, what a night the people saw
브라더, 왓 어 나이트 더 피플 소
형제여, 사람들이 본 그 밤은 대단했어요

Brother, what a fight the people saw
브라더, 왓 어 파이트 더 피플 소
형제여, 사람들이 본 그 싸움은 치열했어요

Yes, indeed
예스, 인디드
정말 그래요

And the sound of the battle rang
앤 더 사운드 오브 더 배틀 랭
전투 소리가 울려 퍼졌어요

Through the streets of the old east side
쓰루 더 스트리츠 오브 디 올드 이스트 사이드
시카고 동부 거리 곳곳에서

'Til the last of the hoodlum gang
틸 더 라스트 오브 더 후들럼 갱
마지막 갱 멤버가

Had surrendered up or died
해드 서렌디드 업 오어 다이드
항복하거나 죽을 때까지

There was shouting in the street
데어 워즈 샤우팅 인 더 스트리트
거리엔 고함 소리가 가득했고

And the sound of running feet
앤 더 사운드 오브 러닝 핏
도망치는 발소리가 들렸어요

And I asked someone who said
앤 아이 애스크드 썸원 후 세드
나는 누군가에게 물었어요, 그가 말했죠

"'Bout a hundred cops are dead!"
바웃 어 헌드레드 캅스 아 데드!
"경찰 백 명쯤이 죽었어!"

Then there was no sound at all
덴 데어 워즈 노 사운드 앳 올
그 후엔 아무 소리도 들리지 않았어요

But the clock up on the wall
벗 더 클락 업 온 더 월
벽에 걸린 시계 소리만이 남았죠

Then the door burst open wide
덴 더 도어 버스트 오픈 와이드
그때 문이 활짝 열렸어요

And my daddy stepped inside
앤 마이 대디 스텝트 인사이드
그리고 아버지가 들어왔어요

And he kissed my mama's face
앤 히 키스드 마이 마마즈 페이스
어머니의 얼굴에 입을 맞추고

And he brushed her tears away
앤 히 브러쉬드 허 티어즈 어웨이
눈물을 닦아주었죠

The night Chicago died
더 나이트 시카고 다이드
시카고가 무너지던 그 밤

(Na-na-na, na-na-na, na-na, na-na-na)
(나-나-나, 나-나-나, 나-나, 나-나-나)

The night Chicago died
더 나이트 시카고 다이드
시카고가 무너지던 그 밤

Brother, what a night the people saw
브라더, 왓 어 나이트 더 피플 소
형제여, 사람들이 본 그 밤은 대단했어요

Brother, what a fight the people saw
브라더, 왓 어 파이트 더 피플 소
형제여, 사람들이 본 그 싸움은 치열했어요

Yes, indeed
예스, 인디드
정말 그래요


다른 팝송 더 보러 가기

가수별 찾아보기

바바라 스트라이샌드 - 우먼 인 러브(Woman In Love)

조지 해리슨 - 기브 미 러브(Give Me Love)

스티비 원더 - 이즌 쉬 러블리(Isn't She Lovely)

스티비 원더 - 아이 저스트 콜드 투 세이 아이 러브 유(I just called to say I love you)

템테이션스 - 마이 걸(My Girl)

마이클 잭슨 - 벤(Ben)

길버트 오설리반 - 얼론 어게인(Alone Again)

빌 위더스 - 린 온 미(Lean on Me)

재니스 조플린 - 미 앤 바비 맥기(Me and Bobby McGee)

캐롤라인 크루거 - 유 콜 잇 러브(You Call It Love)

kakao_share_button

카카오톡 공유하기 →