엘튼 존 - 캔들 인 더 윈드 1997(Candle in the Wind 1997) 가사 발음 해석

JuneTein

Video Thumbnail
재생하려면 클릭

이 곡은 1997년 세상을 떠난 영국의 다이애나비를 추모하기 위한 곡으로 엘튼 존이 다이애나비를 "영국의 장미"로 칭하여 부른 곡입니다. 원곡은 1973년 마릴린 먼로를 기리기 위한 곡이었는데, 개사를 해 나온 곡입니다.

추모곡임에도 불구하고 미국과 영국을 비롯한 많은 나라에서 차트 정상을 차지했습니다. 엄청난 수익금이 발생했고 수익금은 모두 다이애나비 추모 기금에 기부를 했다고 합니다.


Goodbye England's rose
굳바이 잉글랜즈 로즈
잘 가요, 영국의 장미

May you ever grow in our hearts
메이 유 에버 그로우 인 아워 허츠
당신은 우리 마음속에 영원히 남아있을 거예요

You were the grace that placed itself
유 워 더 그레이스 댓 플레이스드 잇셀프
당신은 고귀한 사람이었죠

Where lives were torn apart
웨어 라이브스 워 톤 어파트
고통받는 이들과 함께한

You called out to our country
유 콜드 아웃 투 아워 컨트리
그대는 우리나라를 불러냈고

And you whispered to those in pain
앤드 유 위스퍼드 투 도스 인 페인
고통받는 이들에게 속삭여 주었죠

Now you belong to heaven
나우 유 빌롱 투 헤븐
당신은 이제 천국에 있죠

And the stars spell out your name
앤 더 스타스 스펠 아웃 유어 네임
별들이 당신 이름을 쓰는군요

And it seems to me
앤 잇 씸스 투 미
내게는

You lived your life like a candle in the wind
유 리브드 유어 라이프 라이크 어 캔들 인 더 윈드
당신은 마치 바람 속의 촛불처럼 살아왔어요

Never fading with the sunset
네버 페이딩 위드 더 썬쎗
해가 져도 어두워지지 않는

When the rain set in
웬 더 레인 쎗 인
비가 내릴 때

And your footsteps will always fall here
앤 유어 풋스텝스 윌 올웨이스 폴 히어
당신의 발자취는 항상 이곳에 있을 거예요

Along England's greenest hills
얼롱 잉글랜즈 그리니스트 힐스
영국의 가장 푸른 언덕을 따라

Your candles burned out long before
유어 캔들스 번드 아웃 롱 비풔
당신의 촛불이 오래전에 다 타고 꺼졌더라도

Your legend ever will
유어 레전드 에버 윌
당신의 전설은 영원할 거예요

Loveliness we've lost
러블리니스 위브 로스트
우리가 잃은 사랑스러운 사람

These empty days without your smile
디스 엠티 데이스 위드아웃 유어 스마일
당신의 미소 없는 이 텅 빈 나날들

This torch we'll always carry
디스 토치 위윌 올웨이스 캐리
이 등불을 우리가 항상 밝히겠어요

For our nation's golden child
풔 아워 네이션스 골든 차일드
우리나라의 금쪽같은 아이를 위해

And even though we try
앤 이븐 도우 위 트라이
비록 우리가 참으려 해도

The truth brings us to tears
더 트루뜨 브링스 어스 투 티어스
그 사실이 우리 눈물 계속 흐르게 합니다

All out words cannot express
올 아웃 워즈 캔낫 익스프레스
어떤 말로도 표현할 수 없어요

The joy you brought us through the years
더 조이 유 브러트 어스 뜨루 더 이얼스
지난 세월 당신이 우리에게 가져다준 기쁨들을

Goodbye England's rose
굳바이 잉글랜즈 로즈
잘 가요, 영국의 장미

May you ever grow in our hearts
메이 유 에버 그로우 인 아워 허츠
당신은 우리 마음속에 영원히 남아있을 거예요

You were the grace that placed itself
유 워 더 그레이스 댓 플레이스드 잇셀프
당신은 고귀한 사람이었죠

Where lives were torn apart
웨어 라이브스 워 톤 어파트
고통받는 이들과 함께한

Goodbye England's rose
굳바이 잉글랜즈 로즈
잘 가요, 영국의 장미

From a country lost without your soul
프롬 어 컨트리 로스트 위드아웃 유어 쏘울
당신의 영혼 없이 잃어버린 한 나라로부터

Who'll miss the wings of your compassion
후윌 미스 더 윙스 오브 유어 컴패션
당신의 동정의 날개들을 그리워할 거예요

More than you will ever know
모어 댄 유 윌 에버 노우
당신은 절대 모를 거예요

And it seems to me
앤 잇 씸스 투 미
나에겐

You lived your life like a candle in the wind
유 리브드 유어 라이프 라이크 어 캔들 인 더 윈드
당신은 마치 바람 속의 촛불처럼 살아왔어요

Never fading with the sunset
네버 페이딩 위드 더 썬쎗
해가 져도 어두워지지 않는

When the rain set in
웬 더 레인 쎗 인
비가 내릴 때

And your footsteps will always fall here
앤 유어 풋스텝스 윌 올웨이스 폴 히어
당신의 발자취는 항상 이곳에 있을 거예요

Along England's greenest hills
얼롱 잉글랜즈 그리니스트 힐스
영국의 가장 푸른 언덕을 따라

Your candles burned out long before
유어 캔들스 번드 아웃 롱 비풔
당신의 촛불이 오래전에 다 타고 꺼졌더라도

Your legend ever will
유어 레전드 에버 윌
당신의 전설은 영원할 거예요


다른 팝송 더 보러 가기

엘튼 존 - 굳바이 옐로우 브릭 로드(Goodbye Yellow Brick Road)

엘튼 존 - 캔 유 필 더 러브 투나잇(Can You Feel the Love Tonight)

엘튼 존 - 쏘리 씸스 투 비 더 하디스트 워드(Sorry Seems To Be the Hardest Word)

빌리 조엘 - 피아노 맨(Piano Man)

돈 맥클린 - 아메리칸 파이(American Pie)

잉글버트-험퍼딩크-Release-Me

조지 베이커 셀렉션 - 아이브 빈 어웨이 투 롱(I've Been Away Too Long)

데비 분 - 유 라잇 업 마이 라이프(You Light up My Life)

비지스 - 하우 딥 이즈 유어 러브(How Deep Is Your Love)

로보 - 아이드 러브 유 투 원 미(I'd Love You To Want Me)

존 덴버 - 애니즈 송(Annie's Song) 가사 발음 해석

kakao_share_button

카카오톡 공유하기 →