쓰리 도그 나이트 - 마마 톨드 미(Mama Told Me) 가사 발음 해석
JuneTein
오늘 담아둘 흘러간 팝송은 쓰리 도그 나이트(Three Dog Night)의 "마마 톨드 미(Mama Told Me)"입니다.
1970년 발표한 곡으로 미국의 음악차트인 빌보드 핫 100에서 2주 연속으로 1위를 기록했습니다. 연말차트에서는 11위에 올랐고요.
쓰리 도그 나이트는 우리 귀에 익숙한 밴드는 아닌데, 일전에 소개했던 조이 투 더 월드(joy to The World)를 불렀던 미국의 유명 록밴드입니다.
원래 제목은 "Mama Told Me (Not To Come)"인데요. 번역을 해보자면, "엄마가 집에 오지 말래~" 정도로 해석이 됩니다. 엄청 꼴도 보기 싫으셨나봅니다.
1970년대 우리 정서랑은 조금 맞지 않는 듯 싶고, 찾는 이도 거의 없을 것 같아서 이걸 굳이 번역하는 것이 맞나 싶었지만, 1970년 미국의 빌보드 1위까지 올랐던 곡이라 담아 둡니다.
Want some whiskey in your water?
원 썸 위스키 인 유어 워터?
물에 위스키를 좀 타줄까?
Sugar in your tea?
슈거 인 유어 티?
차에 설탕을 넣을까?
What's all these crazy questions they're askin' me?
왓츠 올 디즈 크레이지 퀘스천즈 데이아 애스킹 미?
왜들 나한테 이런 이상한 질문들을 하는 거야?
This is the craziest party that could ever be
디스 이즈 더 크레이지스트 파티 댓 쿠드 에버 비
이건 세상에서 제일 미친 파티야
Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see
돈 턴 온 더 라이트즈 커즈 아이 돈 워너 씨
불 켜지 마, 난 보고 싶지 않으니까
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
"That ain't the way to have fun, no"
댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 노
"그렇게 노는 게 아니야, 아니야"
Open up the window, let some air into this room
오픈 업 더 윈도우, 렛 썸 에어 인투 디스 룸
창문 좀 열어, 이 방에 공기 좀 들어오게
I think I'm almost chokin' from the smell of stale perfume
아이 씽크 아임 올모스트 초킹 프롬 더 스멜 오브 스테일 퍼퓸
난 오래된 향수 냄새에 거의 숨이 막힐 것 같아
And that cigarette you're smokin' 'bout scare me half to death
앤 댓 시가렛 유어 스모킹 바웃 스케어 미 해프 투 데스
네가 피우는 담배는 날 반쯤 죽일까봐 겁나네
Open up the window, sucker, let me catch my breath
오픈 업 더 윈도우, 서커, 렛 미 캐치 마이 브레스
창문 좀 열어, 임마, 숨 좀 쉬자
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
"That ain't the way to have fun, son"
댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 손
"그렇게 노는 게 아니야, 아들아"
"That ain't the way to have fun, son"
댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 손
"그렇게 노는 게 아니야, 아들아"
The radio is blastin', someone's knockin' at the door
더 라디오 이즈 블래스팅, 썸원즈 노킹 앳 더 도어
라디오는 시끄럽게 울리고, 누군가 문을 두드리고 있어
I'm lookin' at my girlfriend - she's passed out on the floor
아임 루킹 앳 마이 걸프렌드 - 쉬즈 패스드 아웃 온 더 플로어
내 여자친구를 봤는데, 바닥에 쓰러져 있네
I seen so many things I ain't never seen before
아이 씬 소 매니 씽즈 아이 에인트 네버 씬 비포어
전에는 본 적 없는 많은 걸 봤어
Don't know what it is - I don't wanna see no more
돈 노 왓 잇 이즈 - 아이 돈 워너 씨 노 모어
그게 뭔지 모르지만 - 더 이상 보고 싶지 않네
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
Mama told me not to come
마마 톨드 미 낫 투 컴
엄마는 나한테 오지 말라고 했어
She said, "That ain't the way to have fun, son"
쉬 쌔드, "댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 손"
그녀는 말했지, "그렇게 노는 게 아니야, 아들아"
(반복)
"That ain't the way to have fun, no"
댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 노
"그렇게 노는 게 아니야, 아니야"
"That ain't the way to have fun, son"
댓 에인트 더 웨이 투 헤브 펀, 손
"그렇게 노는 게 아니야, 아들아"
비치 보이스 - 우든 잇 비 나이스(Wouldn't It Be Nice)
프랭크 시나트라 - 댓츠 라이프(That's Life)
프랭크 시나트라 - 스트레인저스 인 더 나잇(Strangers in the night)
롤링 스톤스 - 페인트 잇 블랙(Paint It Black)
롤링스톤즈 - 애즈 티얼스 고 바이 As Tears Go By
비틀즈 - 아이 워너 홀드 유어 핸드(I Wanna Hold your Hand)
카카오톡 공유하기 →